Случайная статья
Уже прошло более 40 лет со смерти Джима Моррисона, но тем не менее память о нем жива, и не только...


Moonlight Drive - перевод

Гонка при лунном свете

Давай поплывем к луне,

Давай взберемся на гребень морского прилива,

Проникнем в глубины вечера,

Скрытые спящим городом,

Давай вынырнем нынче ночью, любимая,

Пришел наш черед сделать попытку,

Мы припарковались у океана

В этой гонке при лунном свете.



Давай поплывем к луне,

Давай взберемся на гребень морского прилива,

Сдадимся на милость ждущим мирам,

Что плещутся рядом с нами.

Никаких откровений

Да и времени принимать решения нет -

Мы вошли в реку

В этой гонке при лунном свете.



Давай поплывем к луне,

Давай взберемся на гребень морского прилива,

Ты протягиваешь руку, чтобы держаться за меня,

Но я не могу тебя никуда повести,

Мне легко любить тебя,

Когда я вижу, как ты скользишь,

Продираясь сквозь заросли влажного леса,

Во время нашей гонки при лунном свете,

При лунном свете.



Давай-ка, милая, прокатимся немного,

Спустимся к океану.

Сядем по-настоящему близко,

Прильнем по-настоящему друг к другу.

Нынче ночью милая утонет,

Опускаясь все глубже, глубже и глубже...

 
Контакты | Полезные ссылки
© Русскоязычный фан-сайт группы The Doors и Jim Morrison.
Копирование информации разрешено только с прямой и индексируемой ссылкой на первоисточник.