"Я не сумасшедший, я здравомыслящий в сумасшедшем мире"
Morrison Hotel (англ. Отель Моррисона) — пятый студийный альбом американской рок-группы The Doors, выпущенный в феврале 1970 года. Работа над ним началась в декабре 1969 года. Одновременно собирался материал для концертного сборника, на необходимости выпуска которого настаивала звукозаписывающая компания, обескураженная убытками от выхода в свет предыдущей пластинки The Soft Parade. На лицевой стороне обложки альбома — фотография группы на фоне захудалой гостиницы, реально существовавшей в Лос-Анджелесе, на обратной — фото забегаловки под названием «Hard Rock Cafe» (это название затем было использовано известной сетью закусочных).
В целом альбом встретил положительную критику, отметившую, в частности, что тексты группы стали более человечны и автобиографичны.
Описания композиций
Roadhouse Blues. В композиции присутствует партия на губной гармонике в исполнении Джона Себастьяна. Первоначально данное название планировалось использовать для альбома в целом. «Let it roll» — строчка имеет то ли сексуальный, то ли наркотический оттенок. Композиция насыщена испанскими словечками, которые любил вставлять Моррисон при исполнении песен. Надо ли говорить, что большинство из них имеет явно сексуальную и не совсем приглядную направленность (например, chucha — сука, chaca — ракушка). Однако, в правильности записи большинства из этих словечек следует усомниться из-за некомпетентности переписчиков текста в испанском языке.
Waiting for the Sun. Песня предназначалась для одноимённого альбома, но так и не вошла в него.
Peace Frog. Песня имеет автобиографический оттенок, недвусмысленно перекликаясь с инцидентом ареста Моррисона в Нью Хэйвене. «Blood in the streets in the town of Chicago» — намёк на жестокость чикагской полиции, проявленную при разгоне молодёжной демонстрации в поддержку съезда демократической партии, проходившего в Чикаго летом 1968 года. «Indian scattered… eggshell mind» — детские воспоминания Моррисона, использованные также в альбоме An American Prayer.
Blue Sunday, Maggie M’Gill. Песни, вероятно, посвящены Памеле, подруге Моррисона.
Ship of Fools. Образ, использующийся в песне, нашёл своё широкое применение в культуре различных народов. Впервые он был упомянут в аллегорическом цикле стихов немецкого профессора Себастьяна Бранта (en:Sebastian Brant, 1458—1521 гг.) Иллюстрации к книге «Корабль дураков» выполнил Альбрехт Дюрер (en:Albrecht Durer, 1471—1528 гг.) Позже другой великий художник, Иероним Босх (en:Hieronimus Bosch, 1460—1516 гг.) написал картину на эту тему. В 1962 г. под таким названием вышел роман американской писательницы Кэтрин Энн Портер (en:Katherine Ann Porter, 1890—1980 гг.), писавшийся целых 20 лет. Можно также отметить, что по сведению некоторых исторических источников, в Средневековье на более непригодных для плавания кораблях периодически вывозили в море городских сумасшедших и расстреливали эти корабли с живым грузом из пушек, установленных на причалах.
Land Ho! «If I get my hands… marry you» — старая морская распевка гребцов.
The Spy. Данный образ позаимствован Моррисоном из романа «A Spy in the House of Love» Анаис Нин (en:Anais Nin, 1902—1977 гг.), изданного в 1954 г.
Список композиций:
Сторона 1: Hard Rock Cafe (англ. Хард-рок кафе)
Сторона 2: Morrison Hotel (англ. Отель Моррисона)
Состав группы
Переиздания
"Я не сумасшедший, я здравомыслящий в сумасшедшем мире"